- Este debate está vacío.
25 noviembre, 2020 a las 7:46 pm #1207Erin AchrijoliInvitado
History, Post-Structuralism, and the Colonial Context
by Tejaswini Niranjana
- Author: Tejaswini Niranjana
- Language: english
- Genres: theory
- Format: paperback, 216 pages
- ISBN: 9780520074514 (0520074513)
- Release date: January 8, 1992
- Publisher: University of California Press
About The Book
The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic «other» as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control.
Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people’s literature in order to extend the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial peoples to reconceive translation as a site for resistance and transformation.
PDF Siting Translation buy cheap. Paperback ebook Siting Translation by Tejaswini Niranjana for Kindle on Powells. Online book Siting Translation Tejaswini Niranjana read online on Bookshop.